SDL Trados on käännösohjelma tietokoneavusteisiin käännöksiin.

Käytämme tätä monipuolista työkalua lisäapuna käännöksissä, terminologian hallinnassa sekä käännösprosessin sujuvuuden varmistamisessa. SDL Tradosin käyttöä ei saa sekoittaa konekääntämiseen. Se toimii vain tasaisen laadun takaamiseksi. Valveutuneena ja ammattitaitoisena kielipalveluiden tarjoajana käytämme kaikkia työkalujamme järkevästi ja voimme siten taata kestävän tuottavuuden nousun ja laadun parantumisen.

Käännösmuistityökalu ja terminologia

SDL:n ohjelmistotuotteiden ansiosta pystymme noudattamaan terminologiaanne ja tarjoamaan yhdenmukaisen kielellisen tyylin kaikkiin käännöksiinne. Tallentamalla toistuvat termit ja ilmaukset erityisiin tietokantoihin varmistamme, että kaikissa käännöksissä käytetään aina oikeita teknisiä termejä ja yrityksen ilmaisuja johdonmukaisesti ja ammattitaitoisesti. SDL on erittäin tehokas työkalu, jota käytämme myös terminologian hallinnassa. Integroidun käännösmuistijärjestelmän (TMS) ansiosta voimme käyttää kerran käännettyjä tekstejä uudelleen projekteissanne. Tällä tavalla parannamme käännösprosessien tehokkuutta ja takaamme sisällön tasaisen laadun.

Projektien hallinta ja avoin tiimityöskentely

SDL Trados Studio helpottaa sisäisiä prosessejamme innovatiivisten projektien hallintatoimintojensa ansiosta. Sen avulla voimme prosessoida myös isoja käännösprojekteja sujuvasti, avoimesti ja monipuolisesti. Kaikki prosessissa mukana olevat työntekijät voivat seurata prosessia, ja heille ilmoitetaan käännöksen tilasta.

Asiantuntijakääntäjien tiimimme pystyy työskentelemään nopeasti, tehokkaasti ja järkevästi työkalun ansiosta. SDL Tradosin ansiosta koko Tiltin projektitiimi näkee käännösmuistit, terminologiat ja muut tiedot ja voi käyttää niitä käännöksissään. Lisäksi GroupShare-toiminto mahdollistaa reaaliaikaisen pääsyn kaikkiin päivityksiin ja prosessitiloihin parantaen täten tuottavuutta ja sisällön yhdenmukaisuutta, projektien hallintaa ja talon sisäistä viestintää.

Käännösohjelma

Takaamme myös korkean tuottavuuden ja nopeat projektiajat optimaalisen tiimirakenteen ja tehokkaan projektinhallinnan lisäksi. Käytämme SDL:n innovatiivista ja itseoppivaa tekniikkaa käännösten tukemisessa. Toimialakohtaisten ja laadukkaiden käännösehdotusten ansiosta asiantuntijakääntäjiemme työtä tuetaan tehokkaasti ja arvokasta aikaa säästyy. Tällä tavalla parannamme tuottavuutta samalla, kun noudatamme korkeimpia laatuvaatimuksia.

Viestisi on meille tärkeä

Puhumme asiakkaidesi kieltä ja neuvomme sinua mielellämme seuraavissa projekteissa. Käytä yhteyslomaketta nopean käsittelyn varmistamiseksi tai soita meille puhelimella, kun haluat neuvoja.

Pyydä tarjous Saat vastauksen tunnin kuluessa!

  • This field is for validation purposes and should be left unchanged.
  1. Palvelun ja kielen valinta
  2. Tekstin lähettäminen ja yhteystiedot
  • UniCredit
  • Orafol
  • Saint Gobain
  • Accerol Mittal
  • Minox

Asiakkaat meistä

Tilti on ollut meille luotettava yhteistyökumppani vuodesta 2008 lähtien. Olemme aina voineet luottaa projektien ammattimaiseen toteuttamiseen sekä käännösten organisointiin ja laatuun. Tilti kääntää meille monenlaisia asiakirjoja artikkeleista ja tietolehdistä sertifikaatteihin ja sopimuksiin.

Counsel
Counsel Western Union Financial Services

Me itsestämme

Tiltin työtiimi koostuu ammattitaitoisista, motivoituneista ja kollegoja tukevista henkilöistä. Jatkuva kehitys- ja koulutusjärjestelmä takaa korkeimpien laatuvaatimusten täyttämisen.

Ilze Quality Manager

Lisätietoa aloistamme