Tulkkaus on kaikkein kurinalaisin käännöspalvelu. Se ei salli virheitä tai korjauksia. Tulkkaus tarkoittaa puhutun kielen suullista kääntämistä toiselle kielelle.

Tarjoamme erilaisia tulkkaustekniikoita tilanteen ja tarpeen mukaan yli 50 kielellä. Tätä varten teemme yhteistyötä ammattitulkkien ja -kääntäjien kanssa, jotka ovat erikoistuneet eri osaamisalueille.

Tulkkaustekniikkamme

Tulkkaus voi olla simultaani- tai konsekutiivitulkkausta, mutta kääntäminen niissä tapahtuu aina reaaliaikaisesti. Simultaanitulkkauksessa tulkki puhuu samanaikaisesti lähtökielen puhujan kanssa käyttäen kuulokkeita tai kuiskaten mikrofoniin, konsekutiivitulkkaus on peräkkäistulkkausta. Molemmat tekniikat vaativat paljon taitoa, keskittymistä ja käytännön kokemusta. Tarjoamme simultaani- ja konsekutiivitulkkausta monilla eri kielillä ja erikoisalueilla. Asiantuntijamme kertovat sinulle mielellään, mikä tekniikka sopisi parhaiten tilaisuuteesi.

  • Simultaanitulkkaus: Tulkki istuu yleensä tulkkauskopissa (äänieristetty tila) ja seuraa puhetta kuulokkeiden kautta, mikä auttaa keskittymisessä. Tulkki kääntää puhutun kielen kohdekielelle samaan aikaan, kun puhuja puhuu. Lue lisää aiheesta simultaanitulkkaus.
  • Konsekutiivitulkkaus: Puheen sisältöä ei tulkata samanaikaisesti vaan peräkkäisesti. Tulkki kääntää puheen lähtökielen puhujan lopetettua puheensa tai puhujan pitäessä taukoa. Puhujan puhuessa tulkki voi tehdä muistiinpanoja sisällöstä voidakseen tulkata sen mahdollisimman täydellisesti ja laadukkaasti. Lue lisää konsekutiivitulkkauksesta.

Ammattitaitoisten tulkkiemme tiimi

Tulkit ovat kieliasiantuntijoita, jotka toimivat välittäjinä eri kielten välillä ja kääntävät puhuttua tekstiä. Tulkkimme ovat alan ammattilaisia. He ovat kohdekieltä äidinkielenään puhuvia, heillä on monen vuoden tulkkauskokemus, ja he ovat erikoistuneet eri osaamisalueillemme:

  • tekniikka
  • lääketiede
  • tietokoneet ja tietotekniikka
  • talous ja juridiikka.

Tiimissämme on konferenssitulkkeja, simultaani- ja konsekutiivitulkkeja sekä kuiskaustulkkeja, joilla on laaja kokemus kansainvälisistä tapahtumista, mukaan lukien konferenssit, kongressit, neuvottelut, messut, symposiumit, oikeusistunnot ja lehdistötilaisuudet.
Tulkkauksen lisäksi tarjoamme sinulle kaikki kielipalvelut keskitetysti, mukaan lukien konsultoinnin ja organisoinnin ennen tapahtumaa. Voimme huolehtia koko käännösprosessista ja kaikkien asiakirjojen kääntämisestä, monikielisten tulkkitiimien organisoimisesta ja tarvittavien välineiden toimittamisesta.

Tarjoamme käännöspalveluita kaikkiin tilanteisiin

Käännöspalveluiden lisäksi tarjoamme paljon muutakin kuin vain tekstin kääntämistä toiselle kielelle. Tulkkaus kansainvälisissä konferensseissa, asiakirjojen kääntäminen, tekstitysten kääntäminen, lokalisointi tai täydelliset muokkaus- ja oikolukupalvelut, tuemme sinua määrätietoisesti ja asiantuntevasti. Etsitkö kokeneita tulkkeja tapahtumiisi Wienissä, Düsseldorfissa tai Berliinissä? Olemme yhteistyökumppanisi tulkkausasioissa kaikkialla. Käytä yhteyslomaketta tai ota meihin suoraan yhteys. Neuvomme sinua mielellämme maksutta.

Pyydä tarjous Saat vastauksen tunnin kuluessa!

  • This field is for validation purposes and should be left unchanged.
  1. Palvelun ja kielen valinta
  2. Tekstin lähettäminen ja yhteystiedot
  • Orafol
  • UniCredit
  • Minox
  • GSK
  • Thyssen Krupp

Asiakkaat meistä

Tilti Systems -tiimin jäsenet ovat hyvin asiakaskeskeisiä. Olen työskennellyt heidän kanssaan erilaisissa projekteissa eri kielillä (italia, puola, tšekki, hollanti, espanja jne.). Joka kerta he ovat osoittaneet suurta joustavuutta laadukkaiden käännösten toimittamisessa nopeasti ja ajallaan.

Leadership Development Manager
Leadership Development Manager ArcelorMittal Europe

Me itsestämme

Olen ylpeä tiimistäni. Se on ammattitaitoinen ja aina valmis tekemään vähän enemmän tarjotakseen erinomaista palvelua. Pyrkimys kehittyä on menestyksemme avain – otamme käyttöön uutta tekniikkaa ja etsimme räätälöityjä ratkaisuja!

Olga
Olga Client Services Scandinavia

Lisätietoa aloistamme